День Старого Сильвестра
Новость в рубрике: Даты, Избранное, СемьяСтарый Новый год по-швейцарски. Традиции отмечать Старый новый год в Швейцарии уже почти пять веков. Словосочетание «старый новый год» многих иностранцев вводит в ступор, как лишенное смысла. Но мы-то с вами точно знаем, что речь идет об еще одном замечательном празднике, который отмечается в ночь с 13 на 14 января с не меньшим размахом, чем «классический» Новый год. Его также отмечают в Грузии, Абхазии, Македонии, Румынии, Греции, Сербии, Черногории и в Швейцарии, где его называют День Святого Сильвестра. Два новогодних праздника в этих странах появилось после перехода с юлианского на григорианское летоисчисление. Разница между ними составляет 13 суток, поэтому и приход нового года сдвигается на 13 дней.
Как и во всей Европе, в Швейцарии классический Новый год отмечают в день Святого Сильвестра, 31 декабря. В кантоне Аппенцелль (кантон в Швейцарии – это название территориально-административной единицы верхнего уровня в Швейцарии. Каждый кантон имеет свою конституцию и законы, законодательный орган – кантональный совет, или большой совет, исполнительный орган – правящий совет, или государственный совет, состоящий из губернатора, или председателя государственного совета, и правительственных советников, или государственных советников) этот праздник снова повторяется 13 января, на этот раз под названием «Старый Сильвестр».
Откуда же в Швейцарии появился Старый Новый год? В XVI веке жители протестантской части Аппенцелля наотрез отказались, в отличие от своих соседей-католиков, переходить на григорианский календарь и продолжили жить по календарю юлианскому, то есть по старому стилю. Так же, как и православным, Папа Римский Григорий XIII был им не указ. Аппенцелль не отказался от традиции чтить Старого Сильвестра, даже когда уже вся Швейцария окончательно перешла на григорианский календарь.
Старый новый год вот уже пять веков один из главных праздников для швейцарских протестантов. К новогодней ночи готовятся несколько месяцев. Главное – смастерить или подновить костюмы, в которых принято встречать праздник.
Официально 13 января в Аппенцелле не является выходным днем, но фактически большинство предприятий, школ, магазинов и государственных учреждений в этот день закрыты. C 5-00 утра на заваленные снегом улицы аппенцелльских городков и деревень выходят чуть ли не все их жители мужского пола, включая детей, в костюмах Сильвестр-Клаусов трех разновидностей — лесных, которые наряжены в костюмы из еловых веток, злых – со свирепыми масками и добрых с невообразимо высокими кокошниками и веселой ромашкой во рту.
Распевая «Zäuerli» – особую разновидность полифонического йодля, характерная для Аппенцелля, они ходят по глубокому снегу от фермы к ферме позванивая коровьими колокольчиками, чтобы распугать злых духов. «Выходу в люди» предшествует многочасовой ритуал с надеванием костюмов в доме вожака каждой группы, состоящей из шести Сильвестр-Клаусов, жена, мать или дочь которого готовит для гостей очень плотный завтрак со знаменитым аппенцелльским пряным сыром и белым вином.
Так как костюмы тяжелые – 20-30 кг, зачастую в них облачаются только мужчины. Маска весит примерно семь килограммов, колокольчик – десять, костюм порою тянет аж на 40. Ни одной даме не по силам носить на себе эту бутафорию целый день. Поэтому под маской розовощекой красавицы, скорее всего, скрывается бородатый дядя.
Хотя Старого Сильвестра чтят во всем кантоне Аппенцелль, самое красивое празднество в его честь, как утверждают знатоки, проходит в деревне Урнеш. Эта деревушка с населением в две тысячи душ, расположенная в одноименной долине, имеет собственную станцию, на которую вас доставят из Санкт-Галлена характерные красные вагончики узкоколейки «Аппенцелльских железных дорог». В этот день в городе Урнеш песни и звон с самого утра. От дома к дому ходят ряженые и желают хозяевам счастливого нового года. Кстати, посмотреть на замысловато одетых ряженых и их ритуалы приезжают не только иностранные туристы, но и сами швейцарцы из других кантонов.
Жительница Урнеша Барбара Костер так говорит о празднике: «Мы дважды празднуем новый год: 31 декабря и сейчас, и сегодняшний праздник даже важнее», а еще Дорис Андре добавляет: «Подобные костюмы надевали еще на языческие праздники. Ряженые поют, желают счастливого нового года, а я угощаю их вином. Это же коллеги мои, я их всех знаю!»
Каждая маска сделана вручную, и двух одинаковых не найти. На их создание уходят недели и месяцы, а порой и годы, ведь это настоящие шедевры. Ювелирно вырезанные фигурки, сценки из сельской жизни, есть и современные мотивы: футбольное поле, например. До окончания праздника снимать костюмы не разрешается, так что в них приходится весь день пить через трубочку, причем много, так как хождение по глубокому снегу вызывает сильное потоотделение и, соответственно, жажду.
На одном конце города – чудища лесные, на другом – красавцы и красавицы. Между собой они не смешиваются. Для каждого – свое время. У каждого – своя роль.
Достоинство каждой группы оценивается и по костюму, и по умению красиво петь. Но главное в этом обряде даже не это. Главное – произвести как можно больше шума.
Колокольчики лесных чудищ отгоняют злых духов. Бубенчики красавиц призывают добрые силы, чтобы в новом году плодилась земля, тучнели стада и дом был богат. Чем сильнее звон, тем надежней результат.
Еще древние германцы считали, что этим новогодним шумом можно отогнать от жилища злых духов на целый год! Ну, чем не наши ряженые колядники с их новогодними щедривками?
Старый Новый год по-швейцарски стал очень популярен в Европе. Бережное отношение к историческим народным традициям, их сохранение и популяризация способствуют тому, что небольшая деревенька Урнаш приобретает мировую известность.
КСТАТИ
Еще немного о Старом Новом годе в других странах
В странах Северной Африки действует берберский календарь, берберы — народы севера Африки, которые приняли ислам в VII веке. Поэтому летоисчесление у них отличается от христианского. Североафриканцы отдыхают 12 января. В этот день семейный ужин длится допоздна. Готовят как можно более разнообразные яства, но объединяющим блюдом считается кускус с мясом птицы. Главное правило — блюдо не должно быть горьким, иначе вся горечь из еды перенесется на ближайшую жизнь. Забавно, но русским девушкам с именем Тамара лучше во время празднования Старого Нового года в тех землях не появляться. У североафриканцев слово «тамара» связано с бедами, поэтому с 12 по 14 января его не говорят вслух.
В Стране восходящего солнца традиция отмечать «косегатсу» – малый Новый год отмечается 15 января с 1873 года, даты перехода на григорианский календарь. В Японии у этого праздника есть и другие названия: «нибан сегатсу» (второй Новый год) и «онна сегатсу» (женский Новый год). Японцы, предвещая весну, посещают храмы и молятся в надежде на хороший урожай. Утром перед походом в храм едят адзукигайю – рисовую кашу со сладкими бобами адзуки. В этот день снимают новогодние украшения, а вместо них развешивают по дому бамбук, рисовые пирожки, монеты и амулеты. Интересно, что в то же время с 1948 года японцы отмечают государственный праздник – День совершеннолетия. Его празднуют юноши и девушки, которым исполнилось 20 лет. Кстати, с 2022 года в Японии молодые люди будут считаться совершеннолетними с 18 лет.
В странах бывшей Югославии относятся к Старому Новому году с почтением. Сербы называются этот праздник Сербским Новым годом или Малым Рождеством, поэтому 14 января граждане этой страны на работу не выходят. В качестве традиции сербы заносят домой бадняк – полено срубленного молодого дуба. Для рождественского стола они готовят кукурузную лепешку – попареницу, а также василицу – круглые пироги из кукурузного теста с каймаком – густыми сливками.
В Македонии празднование Старого Нового года тесно связано с танцами, македонцы устраивают с 12 по 14 января карнавал с плясками вокруг больших костров. Считается, что таким образом они отпугивают злых духов. Македонцы готовят специальный хлеб, в который прячут монету – человек, который ее вытянул, будет счастлив весь год.
Мария ЦЫГАНОВА
Отправить ответ
Оставьте первый комментарий!