Семья А.В. Сон сохраняет традиции корейского народа, переплетая их с русскими обычаями
Новость в рубрике: КультураАнна Владимировна родом из Кабардино-Балкарии, а ее супруг Алексей Петрович Ким родился в Сальске. Познакомились будущие супруги в Ростове-на-Дону, куда молодая девушка приехала сдавать экзамены по корейскому языку. Его изучением она занималась в христианской церкви в Нальчике.
– В общине мы изучали корейскую культуру, пели песни, посвященные вере, танцевали, – отмечает Анна Владимировна.
После знакомства в Донской столице молодые люди продолжили общение на расстоянии, а через три года сыграли свадьбу, соединив современные русские традиции с национальными корейскими. Молодые до пола поклонились родителям, когда невеста выходила из машины, она наступила на мешок с рисом, считается, что это приносит семье достаток, ее не коснется голод, а чтобы жизнь была хорошей, молодоженам постелили красивую ковровую дорожку, по которой они прошли.
– Еще одна интересная традиция нашего народа: на свадьбе должны быть два жареных петуха, которые украшались красными и зелеными нитями, в клюв помещали стручок красного жгучего перца. Птица символизировала многодетность, счастье и вечную любовь будущих супругов, солнце и продолжение жизни, а перец – удачу, счастье, богатство. Нити и мишура были символом яркой жизни. После свадьбы петухов раздавали родителям, – рассказывает А.В. Сон.
Счастья в семье наших героев стало безмерным, когда на свет появился сын Илья. Когда мальчику исполнился год, родители провели обряд Асянди – праздник первого дня рождения. Это один из трех важнейших событий в жизни корейца вместе со свадьбой и 60-летним юбилеем.
Праздник Асянди связан с древними традициями. Раньше смертность среди младенцев была высокой, поэтому, когда ребенок доживал до года, родители были счастливы и отмечали это событие торжественно, благословляя малыша на долгую, счастливую жизнь.
На День рождения Ильи собрались родственники, пришли бабушки и дедушки. Считается, что нужно провести утренний обряд до 12-00 часов.
Так вот, утром, в кругу самых близких, Илью нарядили в национальный костюм ханбок (корейское платье надела и Анна Владимировна). Специальный столик застелили красивой скатертью, расставили символические предметы: рис, символизирующий благополучие и достаток, фасоль – здоровье, чартоги (корейский хлеб из отбитого риса) – удачную, сытую жизнь, книгу – ум и успехи в учебе, шариковую ручку – творческий путь, стетоскоп – карьеру в медицине, ножницы – рукоделие, счеты, молоточек – успешную карьеру, деньги – финансовое благополучие, моток белых ниток – долгую жизнь, мешочек – счастье, цветную бумагу – насыщенную жизнь и так далее.
Бабушка с дедушкой были рядом с мальчиком в тот момент, когда он выбирал один из предметов, символизирующих будущую профессию. Гости, пришедшие на праздник, клали в приготовленное сито деньги для Ильи. Банкноты потрясли над головой ребенка в надежде на то, что это подарит ему богатую жизнь.
А вечером сын вместе с родителями отправился в кафе, где праздник продолжился в окружении гостей.
– В современной жизни этот обряд сохраняется для укрепления семейной связи, сохранения культурного населения предков, национальных традиций. Когда мы были маленькими, этот обряд проводили наши родители, бабушки, дедушки, – говорит А.В. Сон.
У ее бабушки, Надежды Николаевны Югай, было 11 детей. Крепкая духом и телом, в апреле она отметит 97-й день рождения.
Анна Владимировна вспоминает, как она учила ее готовить национальные блюда корейской кухни, как заводила дрожжевое тесто для пирожков пигоди, которые готовятся на пару. В качестве начинки выступает мясо с белокочанной капустой и специями или сладкая фасоль.
– Мой старший брат застал традицию приготовления рисового хлеба чартоги путем отбивания вареной крупы сорта чапсари (в нем повышенное содержание клейковины) специальными молотками. Сейчас мы готовим тесто из рисовой муки, процесс упростили, – отмечает представительница корейского народа.
Не бывает такого момента, чтобы в холодильнике у семьи не стояла емкость с кимчи. Анна Владимировна готовит это блюдо так: берет пекинскую капусту, засаливает, оставляет сутки-двое при комнатной температуре, а потом заправляет молотым перцем, добавляет соль, сахар. Секрет корейских салатов – глутомат натрия, он придает особый вкус.
– Хе из рыбы в маринаде с добавлением уксуса в нашей семье готовит муж. Сын очень любит суп кукси. Для него мы готовим бульон из воды, соевого соуса, уксуса, сахара, соли, специй, глутомата натрия. В тарелку кладут отваренную лапшу, жареное мясо, яичный блин, нарезанный соломкой, капустный салат и заливают бульоном. Это блюдо является обязательным на праздничном столе на протяжении многих лет. Моя бабушка часто готовила соевую пасту. Она варила перемолотые соевые бобы, раскладывала массу на солнце, где в течение определенного времени происходило брожение. Часто готовила его свекровь. Сейчас мы покупаем готовый продукт. Мы добавляем пасту в суп, едим со свежим огурцом. Нам очень нравится. Из этой же пасты готовили соевый соус. Домашний гораздо насыщеннее по вкусу, чем тот, что продают в магазинах, – делится кулинарными секретами А.В. Сон.
С молоком матери впитала Анна Владимировна уважительное отношение к старшему поколению. У корейского народа принято обращаться к родителям на «Вы». Она помнит наказы бабушки, которая учила делиться со старшими. Внимая совету, внучка, прежде чем откусить яблоко, протягивала его старшим. Она не позволяет себе оставить их без приветствия или прощания. Анна Владимировна обязательно привстанет со стула, если в комнату войдут люди почтенного возраста.
Трогают ее душу песни на корейском языке. Современных исполнителей она не слушает, предпочитает спокойные, мелодичные композиции, посвященные христианской вере. Вместе с ней эти песни слушает сын. А еще Илья постоянно интересуется историей своего народа. Он спрашивает, как его предки оказались в России. Анна Владимировна рассказывает о депортации корейцев в Узбекистан, о чем сама услышала от своей бабушки. Она была совсем юной, когда семья покинула обжитые места на Дальнем Востоке и отправилась в далекий путь. Испокон века корейцы занимались выращиванием овощей. Куда бы они не приехали, везде обрабатывали землю. Анна Владимировна застала времена, когда ее родители работали на поле. Ее сын не видел, как родные занимаются овощеводством, но проводить время на свежем воздухе он очень любит – Илья занимается спортивным ориентированием в спортивном клубе «Верный шаг». Тренировки и соревнования зачастую проходят на природе.
Мама рассказывает сыну о своих впечатлениях, произведенных на нее поездкой в Южную Корею. Она побывала там благодаря Ростовскому Центру корейской культуры.
– Мы побывали в Сеуле. Меня поразила абсолютная чистота на улицах, трудолюбие местного населения. Корейцы отдыхают лишь на новогодние праздники, которые они ждут с нетерпением, таких длинных выходных несколько раз в году как у нас, там нет. Помню экскурсию в буддийский храм, знакомство с жизнью монахов. Запомнился самый известный парк развлечений Lotte World, который называют корейским Диснейлендом. Он занесен в Книгу рекордов Гинесса как крупнейший крытый парк развлечений в мире. Мы провели там незабываемый день. В морской столице страны – городе Пусане мы увидели крупнейший порт страны. Этот город буквально пропитан запахом рыбы. Что еще поразило: для людей, находящихся в трудной жизненной ситуации, оборудованы скамейки под крышей, там их бесплатно кормят. Еще в Корее не принято запирать дома. Там нет воровства, – вспоминает рассказчица.
Илья слушает рассказы мамы, он хотел бы побывать в стране, познакомиться с жизнью народа, увидеть достопримечательности, но переезжать – нет. Для него Родиной была и остается Россия. Здесь живут его друзья, родные, здесь он с удовольствием занимается спортом.
К сожалению, в наше время трудно выкроить несколько часов, чтобы собраться вместе с родными, посидеть за одним столом, поговорить. Семье Анны Владимировны это удается сделать на празднование корейского Нового года (Соллаль). Это древний аграрный и семейный праздник, связанный с лунным календарем и культом предков. Он остается центральным для корейцев подчеркивая ценности семьи, памяти и традиций. На праздник готовят национальные корейские блюда, поздравляют друг друга, ценят минуты, проведенные вместе.
Ксения ХОРОШИХ



























Отправить ответ
Оставьте первый комментарий!