Борьба за чистоту русского языка и дискуссия о старославянском языке
Новость в рубрике: Даты, ОбразованиеЮФУ отмечает День славянской письменности и культуры
24 мая отмечается День славянской письменности и культуры. К этому празднику Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации организовывает просветительские мероприятия о русском языке.
20 мая в Донской государственной публичной библиотеке прошел круглый стол «Национально-культурная идентичность и чистота русского языка» — о том, какие трудности переживает сегодня великое русское слово, рассказала доцент кафедры теории языка и русского языка ИФЖиМКК ЮФУ Светлана Изюмская.
Светлана Изюмская — автор свыше ста научных публикаций, затрагивающих актуальные проблемы современного русского языка, литературоведения и педагогики. Её учебное пособие «Русский язык и культура речи» в 2013 году было отмечено на Всероссийской выставке «Золотой фонд отечественной науки» как лучшее учебно-методическое издание в отрасли. В 2017 году этот учебник был переиздан. На круглом столе Светлана Сергеевна представила свои последние научные публикации, в частности учебник для студентов «Современный русский язык: орфография и пунктуация».
Светлана Сергеевна является членом общества РОПРЯЛ (Российское общество преподавателей русского языка и литературы), цель которого проводить публичные акции популяризации русского языка, «чтобы планета заговорила по-русски». Конечной целью любых филологических акций она называет популяризацию и транслирование богатства русского языка среди молодого поколения.
25 мая в 18-00 профессор кафедры общего и сравнительного языкознания Людмила Табаченко будет читать в Донской государственной публичной библиотеке лекцию «Церковнославянский язык: традиции и перспективы» в рамках совместного проекта ИФЖиМКК и ДГПУ «Профессорский час».
Начало лекции будет посвящено возникновению славянской письменности и первого литературного языка славян – старославянского, его влиянию на современный русский литературный язык. Затем Людмила Владимировна поднимет важную проблему, вызывающую бурные дискуссии, — проблему целесообразности перевода или какой-либо адаптации богослужебных текстов на церковнославянском языке.
Центр общественных коммуникаций Южного федерального университета. Фото ЦОК ЮФУ.
Отправить ответ
Оставьте первый комментарий!