«Вначале было слово…»
Новость в рубрике: ДатыЕжегодно 24 мая в нашей стране отмечается День славянской письменности и культуры. Связан этот праздник с именами святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия – славянских просветителей, создателей славянской азбуки, проповедников христианства, первых переводчиков богослужебных книг с греческого на славянский язык. Именно они – болгарские просветители Кирилл и Мефодий, создали первую славянскую азбуку, которой мы пользуемся по сей день.
Кирилл и Мефодий (в миру Константин и Михаил) были родные братья и происходили из знатной и верующей семьи, которая жила в греческом городе Солуни. Мефодий – старший из семи братьев, а Константин – самый младший, получили прекрасное образование.
Поначалу Мефодий выбрал карьеру военного и правил в одном из славянских княжеств, подчиненных Византийской империи, где получил возможность научиться славянскому языку. Прослужив примерно десять лет, около 852 года Мефодий принял монашеский постриг. Позднее он стал игуменом монастыря Полихрон на вифинском Олимпе (Малая Азия).
С юных лет Константина, который отличался исключительными филологическими способностями, тянуло к наукам. Он учился в Константинополе у крупнейших ученых того времени, в том числе и Фотия, будущего Константинопольского патриарха.
Константин, завершив обучение, принял сан иерея. Его назначили хранителем патриаршей библиотеки при храме Святой Софии. Параллельно он преподавал философию в высшей Константинопольской школе. Молодой Константин был настолько мудр, что смог победить вождя еретиков-иконоборцев Аниния в прениях.
Затем Константин удалился к брату Мефодию в монастырь на Олимпе, где проводил время в чтении и молитве. Там он впервые стал заниматься изучением славянского языка, постоянно практикуясь, так как в обителях было много иноков-славян из разных соседних стран.
Византийский император в 857 году послал Кирилла и Мефодия для евангельской проповеди в Хазарский каганат. На пути братья остановились в городе Корсуни, где чудесным образом обрели мощи священномученика Климента, папы Римского.
Затем Мефодий и Кирилл отправились к хазарам, где хазарского князя и его приближенных благополучно убедили принять христианство и даже забрали оттуда из плена 200 греческих пленников.
Моравский князь Ростислав, притесняемый немецкими епископами, вскоре прислал к императору послов – он просил послать учителей в Моравию, чтобы они проповедо-вали славянам на родном для них языке.
Великая Моравия, в которую в то время входили отдельные области современной Чехии, Австрии, Румынии, Словакии, Венгрии и Польши, уже была христианской – ее просвещением занималось немецкое духовенство. Но все богослужение, священные книги и богословие были латинские, непонятные для славян.
Император призвал Кирилла, который постом и молитвой приступил к новому подвигу, так как был уверен, что с этой миссией он справится лучше всех. Кирилл составил славянскую азбуку с помощью своего брата Мефодия и учеников Климента, Горазда, Наума, Саввы и Ангеляра и перевел книги – Евангелие, Псалтырь и избранные службы, без которых не могло совершаться богослужение, на славянский язык.
Первые слова, написанные на славянском языке в 863 году, как сообщают некоторые летописцы, были слова апостола Евангелиста Иоанна: «Вначале бе (было) Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово». Этот год и считают годом рождения славян-ской письменности.
Кирилл и Мефодий, после завершения перевода, отправились в Моравию, где на славянском языке стали учить богослужению. Братьям дважды пришлось оправдываться перед римским первосвященником из-за постоянных интриг немецкого духовенства.
Святой Кирилл, не выдержав перенапряжения, скончался в 869 году. Ему было 42 года.
Извещенный Господом в чудесном видении о приближении кончины Константин, который находился в Риме, принял схиму – высшую ступень православного монашества – с именем Кирилл. Мощи святого Кирилла положили в церкви святого Климента, где от них стали совершаться чудеса.
Мефодий, рукоположенный вско-ре после этого в Риме в архиепископский сан, продолжил дело брата. Пережив заточение, оскорбления и изгнание, он скончался в 885 году. Архиепископа Мефодия отпевали на трех языках – славянском, греческом и латинском, и погребли в соборной церкви Велеграда.
Причислили равноапостольных Кирилла и Мефодия к лику святых еще в древности. Русская православная церковь чтит память просветителей славян с XI века. Древнейшие службы святым, которые дошли до нашего времени, относятся к XIII веку. В Русской церкви торжественное празднование памяти первосвятителей Кирилла и Мефодия было установлено в 1863 году.
День славянской письменности впервые отметили в Болгарии в 1857 году, а затем и в других странах, в том числе в России, Беларуси и Украине.
Впервые в России День славянской письменности и культуры торжественно отпраздновали на государственном уровне в 1863 году в связи с тысячелетием создания святыми Кириллом и Мефодием славянской азбуки. Решение о праздновании Дня памяти святых Кирилла и Мефодия 11 мая (24 по новому стилю) российский Священный синод принял тогда же.
Праздник, забытый в годы советской власти, восстановили в 1986 году. Идея возобновить в России День памяти святых Кирилла и Мефодия и, соответственно, славянской письменности и культуры родилась в 1985 году, после того как славянские народы вместе с мировой общественностью отметили 1100-летие со дня кончины святителя Мефодия, архиепископа Моравского и Паннонского.
Государственным праздник славянской письменности и культуры объявил Президиум Верховного Совета РСФСР 30 января 1991. Святых Кирилла и Мефодия, чья 20-летняя просветительская деятельность и их учеников имела всеславянское значение, считают небесными покровителями.
В России День славянской письменности и культуры по своему содержанию давно является государственно-церковным праздником – государственные и общественные организации проводят его совместно с Русской православной церковью. В праздник проводят фестивали, поэтические чтения, книжные ярмарки, выставки, смотры художественной самодеятельности, концерты и другие культурные мероприятия. В церквах проводят службы, посвященные Дню памяти Кирилла и Мефодия.
КОММЕНТАРИЙ:
В.Ю. Голубев, Губернатор Ростовской области:
– Создав славянскую азбуку, Кирилл и Мефодий открыли путь к просвещению. Язык стал фундаментом для развития государственности, усиления христианства, объединения народов.
На протяжении многих веков письменное слово передает из поколения в поколение идеи добра, справедливости, общечеловеческих ценностей. Богатая и самобытная славянская культура – сокровищница литературного творчества, яркого духовного наследия.
День, посвященный русскому языку, служит укреплению дружбы и взаимопонимания между людьми разных национальностей. Это очень важно и актуально для многонационального Дона.
КСТАТИ
Кириллица состояла из 43 букв, 24 из которых были заимствованы из византийского унциального письма с сохранением их графической формы, а первоначально также и звукового значения. Остальные 19 букв были введены в азбуку для передачи особых звуков славянской речи.
Впоследствии наиболее значимые изменения были внесены в алфавит двумя реформами: реформой Петра Первого в 1708 – 1710 годах и реформой, проведенной Народным комиссариатом просвещения и Совнаркомом в 1917 – 1918 годах.
В 1929 году была созвана новая Орфографическая комиссия. На повестке дня – изменение правил 1918 года и создание обновленных правил русского языка. Результатом совместных трудов ученых и академиков из специальной Комиссии становится проект 1940 года – «Правила единой орфографии и пунктуации с приложением краткого словаря».
Позже, в 1963 году, профессор А.И. Ефимов выступил с призывом к упрощению правописания со страниц газеты «Известия», но инициативы не были реализованы.
Проект 1973 года под руководством академика В.И. Борковского был создан для нахождения компромиссных решений между реформами 1956 и 1964 годов, однако и он не был применен на практике.
Сейчас главой Орфографической комиссии является В.В. Лопатин. В 2006 году вышел свод новых правил русского языка, который, в целом, никак не изменил существующие нормы, а скорее, детализировал и расширил их объяснение: так, теме о/ё после шипящих в нем посвящено шесть страниц, а н/нн в разных частях речи – девять.
Современный русский язык – это результат множества преобразований, идейных споров и долгих лет работы, и доподлинно неизвестно, каким он будет через десятилетия.
Мария ЦЫГАНОВА
Отправить ответ
Оставьте первый комментарий!